FC2ブログ
--/--/--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
2018/08/18

アカテガニは韓国では『泥棒蟹』

通りすがりで見かけたFacebookで韓国のラムサール条約登録湿地・順天(スンチョン)湾の写真で、アカテガニとムツゴロウの解説が書かれたものがあって、それを見てアカテガニの韓国名は『도둑게』だと知りました。

で、도둑を翻訳サイトで調べてみると、『泥棒』と出てくる。ん?泥棒?

翻訳サイト

そこで、韓国語⇔日本語の翻訳や通訳が出来る方に問い合わせてみると、やはり『泥棒』で間違っていないそう。そして、同じ方から順天のFacebookで見かけた画像とは別の画像ですが同じ解説板の画像をお借りしました。そしてアカテガニに関して『海の近くの民家の台所に入り、食べ物を盗むので泥棒ガニ』と書いてある、とご教示いただけました。

sunchon加工
↑こちらがそのお借りした画像。左がアカテガニ。右はムツゴロウ。

アカテガニと言えばあの特徴的な赤い大きな鋏に因んだ名前が付けられると思っていましたが、ところ変われば、全然違う名前が付けられるんだな…と文化の違いを実感しました。そしてアカテガニが民家に入り込んで食べ物を盗んでいく姿をイメージしたら、ちょっと可笑しかったです。

20180713.jpg

アカテガニ韓国語20180818
『도둑게』で画像検索すると、見た事がないアカテガニの画像がわんさかと。
スポンサーサイト
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。